徽帮棋友会

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 围棋
查看: 3882|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

全运会出乌龙?这回网友傻眼了:陕西的英文名,真是这个!

[复制链接]

2453

主题

5701

帖子

1万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
16439
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-9-24 12:25:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
奥运会刚刚结束
全运会又紧随其后
接连举办的体育赛事
让体育迷们大呼过瘾
不过,一些细心发热网友发现
正在陕西举行的第14届全运会中
陕西的英文拼写
竟然和中文拼音“Shanxi”
不一致!
陕西的英文“Shaanxi”中
有两个“a”
点击看大图
陕西的英文名是“Shaanxi”?
还是“Shanxi”?
不少网友以为是官方拼写错误了
急忙在官方的微博下热心留言
不过有意思的是
事实上官方并没有
犯这种低级错误
陕西的英文正确拼写
就是有两个“a”的
中国34个省级行政区中,山西省和陕西省如果都按照简单的拼音拼写,都是“Shanxi”。在中文拼音中,山西的拼音是shān xī,是第一声;陕西的拼音是shǎn xī,为第三声。而英文中是没有声调符号的,这就经常会让大家傻傻分不清,那么到底“Shanxi”代表的是陕西省还是山西省呢?
我国许多省份、城市的地名的英文一般都是直接用拼音来表示,比如北京(Beijing)、上海(Shanghai)、浙江(Zhejiang)、杭州(Hangzhou)等等。但是,由于在英文表达上没有注解拼音的习惯,如果两地拼写重合,英文上如何区分呢?
为了有所区分
就离不开“国语罗马字”概念
在汉语拼音中,我们用“声调符号”来表示四声,即第一声,第二声,第三声和第四声。但是国语罗马字不用符号标注声调,而是直接用字母来对声标进行标注。
点击看大图
“国语罗马字”的体系相比汉字拼音来说更复杂,拿山西省和陕西省举例。在“国语罗马字”体系中,“汉语拼音”中的ā、á、ǎ、à,在国语罗马字中标注为:a、ar、aa、ah。简而言之,山西的“山”由于是第一声,在国语罗马字中仍是“a”,陕西的“陕”是第三声,则对应“aa”。
现在,我们也终于知道为什么陕西的英文拼写中间有两个“a”了。
除了省级行政区中的山西省和陕西省“撞”了名字,在市、区一级,也有不少英文拼写相同的情况。比如浙江省丽水市,英文拼写就和南京市的溧水区一致,浙江省庆元县就和广东省的清远市“重名”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

徽帮棋友会 ( 苏ICP备2022041640号-1

GMT+8, 2024-4-20 03:03 , Processed in 0.270119 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表