很多滁州人认为滁州话没什么特色,这种看法既对也不对。 滁州话没有普通话大气正式,没有四川话悦耳动听,没有山东话底气十足,没有浙闽方言晦涩难懂。 滁州话很总体上很平淡,通俗易懂,但是滁州话毕竟有自己的一些特点。滁州的方言兼有江苏和安徽的双重特点,属于苏皖混血。 江苏方面 主要受南京影响(这一点不容质疑),南京的一些土话(如:我也不能急了,摆,不要太......)在滁州甚为流行。所以到过滁州的南京人都有一种莫名的熟悉感,相反滁州人到南京也一样。 安徽地区 主要受皖北的微弱影响,如表示同意就说管。但由于滁州人一向认为皖北人说话比较侉,总是尽量避免受其影响。 滁州话的发音和普通话差别不大,这些年在普通话的强势影响下,滁州话中的单个字发音已有“普通化”的趋势,但是整句的发音还没有变化。 滁州话发音有个特点,就是重音前面,尤其是在第一个字上。如“滁州新闻”,普通话的发音每个字发音的轻重是一样的,但是用滁州话说会重读“滁”字。 滁州特色 鬼吊: 这是滁州话当中最有特色的一个,其它方言中没有!其用途极广,本来是好玩、可爱的意思,后来发展到形容事情邪门,再后来一些滁州人时刻将其挂在嘴边,离不开了。 他鬼吊来,大热天穿西服!(说这个人莫名其妙,大脑有点不正常,其中“来”是滁州人常用的尾音) 椰熊: 拉倒的意思,意思虽然简单,但是却有着丰富的表达方法。甲说:“表吃,听讲会致癌!”乙火了,吼道:“吃死椰熊!” (表明乙对甲的劝告非常反感,根本不相信或者不怕食物致癌) 家败: 糟糕和完蛋的意思,也可以说某个人很无能,是“败家子”。例如打牌采用冒险打法时常说:“照家败干!” 散板: 彻底完蛋,崩溃的意思。一个好好的家具,变成了一块块,这就是“散板”。 作(读ze)孽: 你认为一件事情很容易,但有人费了九牛二虎之力还做不好,这个时候你就觉得这个人是在“作孽”。注意,这个“作”读成“ze”,“ze孽”。 无吊味 : 没意思,无聊的意思,还常用来说某个人不够处(“不够处”也是常用滁州话,意思是不够朋友)。你各无吊味了?跟他混在一起!!!那个吊人真无吊味! 规规矩矩(的): “规规矩矩”这句话本身不是方言,但是在滁州话中它的用法很特别很有趣,是“真的!不是开玩笑的,千真万确的”意思。例如:甲想追一个女孩,请乙帮忙,但乙认为甲在开玩笑,这时甲急了:“我真喜欢她,规规矩矩的!” 靠喽: “糟糕了”之意!例:“靠喽!我手机肯定被人偷掉了!” 丧、来司: 这两个次都是“很厉害“的意思,但“来司”一词,南京话中也有,“丧”是滁州话中独有的。例:“李连杰功夫真丧!” 歪毫: “稍微”的意思。例:老师对那些聪明但不用功的学生,常说“小脑袋瓜那么聪明,歪毫搁点劲,考个大学不费事的。” 靠: 这个字读第一声,“欺骗、耍弄”的意思。例:小狗日,敢靠老子,手给他粘掉!翻译成普通话:混蛋家伙,居然敢欺骗我,把他手砍了! 别别窍: “窍门”的意思。例:“就那点别别窍,你不懂还就不管!” 吊形: “吊形”常用在句末,表示“不得了!”、“极其”之类意思。例:“内辆法拉利酷得吊形!”,“这里信号差得吊形!” 嘴不松: “松”读第二声,意思是只能嘴上逞强,实际没本事。例:“你这个人就是嘴不松,真要你办事就不讲话了。
|