“给我讲个故事吧!” 这是许多人有娃之后最常听到的一句话;同时,也是我们每个人小时候,常常对大人说的话。 不需要人教,孩子天生就会听故事;也不需要有人教,父母天生就会讲故事。至少,他们可以给孩子讲述自己小时候听过的故事。 换句话说,只要这个世界上有家庭、父母、孩子,故事就会一直讲述下去。 故事就是这样通过一代又一代的孩子流传下来的;家,就是在一次次讲故事的过程中,丰盈起来的。 今天,就给大家推荐一套可以传家的故事书:《讲了100万次的故事》。 它是一本耗时4年打造而成的世界故事集,收录了来自全世界8个地区、20多个国家,1000多个代代相传的故事。 400万字的体量,是目前市面上最完整的传统民间童话故事原典。 共12本,按照地区划分: 北欧2本 非洲2本 法国2本 挪威2本 德意志1本 芬兰1本 印第安1本 俄罗斯1本 这些故事中,收录了许多赫赫有名的作品。 挪威卷,是原本的阿斯别约恩生的《挪威童话》,这是迄今为止唯一一个从挪威语翻译,接近完整的译本。 俄罗斯卷的原本,是阿法纳西耶夫的《俄罗斯童话》,这是俄罗斯文学名著,包括托尔斯泰在内的大量俄罗斯作家,都受到这本童话集的影响。 有些已经传承了千百年甚至更久,说它们是“讲了100万次的故事”,一点也不夸张。 皆由国内著名学者、翻译家整理、翻译或者编译。 珍贵、权威,十分值得收藏。 包含神话、民间传说、童话、寓言等。 辽阔的非洲草原、银装素裹的北欧大地、神秘的印第安生活…… 孩子会看到生生不息的人类精神世界、人性和文化的发展脉络,不知不觉中拓展对世界的认识。 更酷的是,这也是一套孩子给孩子创作的书。 书中的所有插画,都是由北京市朝阳师范学校附属小学和平街本部版画社团的孩子们创作的。 他们用一个学期,完成了整套作品,让天真的故事,有了同样天真的气质。 出版社特地挑出8张版画,做成冰箱贴,充满童趣和设计感。 一套8个,作为一条的独家赠品,买书即可拥有。 而且,这套书“最正确”的使用方法,是由父母把故事讲给孩子听。 注意哦,是讲,而不是读。 讲故事需要声音、表情、体态语言,当一个故事开始讲述时,代际之间的情感传承也就开始了。 更重要的是,从小有父母讲故事的孩子,拥有更温馨的亲子关系,更能感受别人的情绪,会长成更健全美好的人格。 正如这套书的献词页上所说: 故事是人类抵抗遗忘的手段,只要人类还能继续讲故事,人们就拥有生生不息,抵抗灾祸的能力。 今天,这套《讲了100万次的故事》在一条生活馆独家首发,我们把它推荐给你。 《讲了100万次的故事》,现壹读有售▼ 限时特惠价 ¥ 399(图书定价 ¥ 668) 4月26日23:59特惠结束 孩子为什么要从小读好故事? 童年听的故事,对人的影响可以是一生的。 拿我自己举例子,小时候奶奶跟我说过一个懒汉的故事,他每天除了吃饭 ,什么都懒得做。 有一次,他的家人要出远门,走之前特地烙了个巨大的饼,挂在他脖子上,嘱咐他饿了就吃饼。 但等到家人回来时,他还是饿死了。因为他只吃眼前够得着的饼,连把饼转一转都懒得做。 后来,每当我过分赖床、想要偷懒时,懒汉被自己懒死的惨状就会出现在脑子里,吓得我一骨碌爬起来。 这套书也一样。 当贫穷的三兄弟听到猎人说:“我倒有个主意,保你们发财,可是你要将灵魂卖给我。” 他们依然认为:“不能做这笔交易,因为灵魂是人最宝贵的财富。” 这是在告诉孩子:君子爱财,取之有道,无论何时都要无愧于自己的良心。 当牧羊人对妻子说:“我们可以一起放牧,一起耕田种地,日子虽然不如下面过的富足,可是我们毕竟看得到蓝天,看得到头顶上可爱的太阳。” 这是在教孩子勤恳踏实,懂得感恩。 故事里潜移默化的价值观,会在孩子心里扎根,帮助孩子做成正确的选择。 为什么要读别的国家的好故事? 一方水土养一方人,民间童话故事是一方水土的历史见证和活化石。 它将“一方人”的灵魂和精神生动活泼地移植在飞禽走兽、花草树木上,淋漓尽致地表现他们的智慧和品德。 比如读到俄罗斯时,你就能感受到作者对农民、农事的热忱。 再翻开芬兰、挪威等海岛国家,会看到令人耳目一新的主人公:海豹、水妖、精灵…… 这与一个民族的自然、历史与人文精神密不可分。阅读时,仿佛在世界各地域深度旅行,领略着不同的精神传统。 在世界一体化的今天,百益而无一害。 关于书里故事的选择 一条曾邀请过著名出版人老六做线下讲座,谈到给孩子的书时,他说过一段颇为“叛逆”的话: “孩子没必要只读甜美故事。把好人坏人都展示出来吧,他们自己会作出选择。” 这个想法,和《讲了100万次的故事》不谋而合。 为人父母者,在给孩子选择故事时,常常倾向选择那些美好天真的故事,想要把孩子保护起来。 殊不知这可能会为孩子打造一个“虚假温室”。 作为现实世界的艺术映照,给孩子的故事应当是丰富多彩的:英雄和坏蛋、奇迹和失败、智慧和荒唐,都应该在故事里体现。 因此,书里的故事,不全是“王子公主幸福地生活在一起”。 有打老婆的愚蠢农夫、有过分善良而被骗“糊涂虫”、有想要害死朋友的贪财鬼…… 这种多元与坦诚,会让孩子们对世界的认知更完整,距离“知世故而不世故”也更近。 《讲了100万次的故事》,现壹读有售▼ 限时特惠价 ¥ 399(图书定价 ¥ 668) 4月26日23:59特惠结束 故事背后的大家们 将20多个国家地区、1000多个古老故事尽可能全面、权威地搜集并翻译,是件了不得的事。 这背后,是多位耄耋之年资深学者的努力。 比如挪威卷的译者之一乔步法老师,他是前挪威驻沪总领事馆首席翻译,曾被挪威国王任命为挪威皇家衔位一级骑士。 他的家里,至今还珍藏着挪威语原著故事书,精美绝伦。 德意志卷和北欧卷的编译者曹乃云老师,是德语翻译名家、儿童文学理论家。 多年来对故事、史诗、歌谣的翻译孜孜以求,译作等身。 印第安卷的编译者是刘锡诚、马昌仪夫妇。 刘先生是中国民间文学研究的巨擘,马先生是山海经研究大家,著有《古本山海经图说》的作者。 还有非洲卷和法国卷的编译者董天琦。他是个地道的故事迷,曾在上世纪80年代公派去非洲。 非洲卷里面有几十个故事,就是他在非洲工作时,和当地人交流时记录下来的,是绝对的第一手资料。 他们像是跋山涉水的收集者,把终生所得都在书里展示给你,让孩子越过时间、越过山海,去感受、想象另一番天地。 封面设计也颇费心思。 设计师崔晓晋将古老的石头搬进封面,采用多彩色块拼接,十分吸睛。 封面上都用歪七扭八的字体,写着书里的某句话,充满拙趣的意味。 大小适中,方便手握。 可平摊阅读。 整套书采用优质硬纸箱包装,每本书都有塑封,全力保护,免受运输磕损。 上面还写着:“只要人类还在讲故事,我们就还是我们”。
|